I am copyediting and doing layout on a play that includes a few plays on words and intentional misspellings. At first glance they read like typos. I am wondering if the convention is that I should be styling them differently (as I would, for example, for words in another language), or if it's best to leave it to the reader to trust that the "mistake" was intentional. For example, a line includes the phrase "next of skin" instead of "next of kin". I hate the idea that a reader would wonder if that was on purpose. Thoughts?
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
technique - How credible is wikipedia?
I understand that this question relates more to wikipedia than it does writing but... If I was going to use wikipedia for a source for a res...
-
I use a form maybe 100 times a day. I can tab between the fields with no problem but most of the time I don't have to fill out the entir...
-
In microsoft word, for paragraph formatting, you have this option: "Don't add space between paragraphs of the same style" Is t...
-
I am trying to place this raster logo supplied by a client on a large format template (this being a raster logo of some text in Arial is a s...
No comments:
Post a Comment